《沃采克》中國(guó)首演,回響百年邀約
一百年前,阿爾班·貝爾格以最尖銳、激進(jìn)的音符向未來(lái)發(fā)出了一份邀約。如今,這縈繞于藝術(shù)史中的世紀(jì)之音終于在北京的舞臺(tái)上得到了跨越時(shí)空的回響。10月18日晚,北京國(guó)際音樂節(jié)迎來(lái)高光時(shí)刻。由比利時(shí)弗蘭德斯歌劇及芭蕾舞劇院制作的三幕歌劇《沃采克》全舞臺(tái)版在中國(guó)首次完整上演。這不僅是對(duì)大師貝爾格的致敬,更是在中國(guó)現(xiàn)代歌劇的演出史上刻下了一座嶄新的里程碑。
貝爾格的歌劇《沃采克》在中國(guó)迎來(lái)其“全舞臺(tái)版”首演。
今年恰逢貝爾格誕辰140周年與《沃采克》首演百年,這部歷史上第一部無(wú)調(diào)性表現(xiàn)主義歌劇杰作由指揮大師夏爾·迪圖瓦執(zhí)棒,在導(dǎo)演約翰·西蒙斯的精妙詮釋下,匯聚羅賓·亞當(dāng)斯、瑪格達(dá)萊娜·霍夫曼等世界級(jí)歌唱家,與上海交響樂團(tuán)等團(tuán)體共同完成這部二十世紀(jì)歌劇中的里程碑之作。而這場(chǎng)盛事,與2002年北京國(guó)際音樂節(jié)上演的貝爾格另一部作品《璐璐》遙相呼應(yīng)。至此,這對(duì)表現(xiàn)主義歌劇的“雙子星”終于在中國(guó)實(shí)現(xiàn)了歷史性的交匯。在北京國(guó)際音樂節(jié)藝術(shù)總監(jiān)鄒爽看來(lái),在世界歌劇史上,貝爾格的《沃采克》是一座不朽的豐碑,它不僅是20世紀(jì)歌劇的重要轉(zhuǎn)折點(diǎn),更是一部探索音樂語(yǔ)言與人類精神邊界的作品。因此,將這部作品呈現(xiàn)給中國(guó)的觀眾,無(wú)論從劇本的文學(xué)解讀、音樂的革命性表達(dá)以及舞臺(tái)視覺的創(chuàng)新設(shè)計(jì)上均實(shí)現(xiàn)了前所未有的突破。
指揮大師夏爾·迪圖瓦
六年前夙愿得償
在20世紀(jì)歌劇歷史的星河中,貝爾格的《沃采克》無(wú)疑是特別的那顆星。該作改編自格奧爾格·畢希納未完成的劇本,以1821年發(fā)生在德國(guó)的一起真實(shí)謀殺事件為藍(lán)本,以底層士兵沃采克為主角,講述了在他長(zhǎng)期遭受壓迫、欺騙中精神崩潰,最終殺死背叛自己的戀人并絕望溺亡的悲劇故事。歌劇徹底摒棄了傳統(tǒng)歌劇的悅耳旋律與英雄敘事,無(wú)調(diào)性的音樂語(yǔ)言與表現(xiàn)主義的戲劇內(nèi)核在此完美融合,構(gòu)建了一個(gè)拒絕被“美化”的、高度寫實(shí)的聲場(chǎng),其藝術(shù)沖擊力至今無(wú)人能及。
首演前一天,剛剛被北京國(guó)際音樂節(jié)授予“年度藝術(shù)家”,現(xiàn)年89歲高齡指揮大師夏爾·迪圖瓦回憶,自己與《沃采克》的緣分始于1964年在維也納的首次聆聽,并稱其為“20世紀(jì)最重要的歌劇之一”。他認(rèn)為,作曲家貝爾格耗時(shí)七年完成的這部杰作,結(jié)構(gòu)精妙,思想深邃,堪比巴赫的賦格曲?!柏悹柛癫捎昧藦?fù)雜的對(duì)位技巧和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕Y(jié)構(gòu)安排,對(duì)劇作家畢希納寫作的眾多場(chǎng)景進(jìn)行了精密的重組。這種高度復(fù)雜的創(chuàng)作手法,雖然給作品的理解帶來(lái)了挑戰(zhàn),卻成功地賦予了作品無(wú)與倫比的戲劇強(qiáng)度和情感力量。”
指揮大師夏爾·迪圖瓦稱這次合作“水到渠成”。
當(dāng)談到自己與中國(guó)的淵源時(shí),迪圖瓦坦言,此次是他第39次到訪中國(guó),尤其是他曾與上海交響樂團(tuán)多次合作,共同挑戰(zhàn)過理查·施特勞斯的《莎樂美》和《厄勒克特拉》等高難度作品。藝術(shù)總監(jiān)鄒爽介紹,迪圖瓦大師想要執(zhí)棒《沃采克》的心愿早在六年前就已種下?!爱?dāng)時(shí),他在北京國(guó)際音樂節(jié)指揮完《浮士德的沉淪》后,便強(qiáng)烈表達(dá)了上演這部巨作的意愿,如今夙愿得償?!?/p>
在迪圖瓦看來(lái),這像是一次“水到渠成”的合作。他稱贊過去三十年中國(guó)音樂界的發(fā)展令人驚嘆,如今的樂團(tuán)與觀眾都已具備理解和接納這類高難度作品的能力?!斑x擇在中國(guó)執(zhí)棒《沃采克》,既是為紀(jì)念作品首演百年,也出于他對(duì)中外音樂交流的堅(jiān)定信心與期待,因此意義重大。”
導(dǎo)演約翰·西蒙斯
尋覓最純粹的詩(shī)意表達(dá)
歌劇《沃采克》的導(dǎo)演約翰·西蒙斯與畢希納的戲劇世界緣分匪淺,曾三度將其舞臺(tái)劇搬上舞臺(tái),由此也讓他對(duì)《沃采克》的解讀駕輕就熟。在西蒙斯的導(dǎo)演語(yǔ)匯中,他非常善于剝離古典劇目中過多的浪漫主義或裝飾性細(xì)節(jié),直指文本的道德與人性核心,而這一理念也貫穿在他首次執(zhí)導(dǎo)的歌劇《沃采克》之中。
在貝爾格的原作中,兒童是劇終的點(diǎn)睛之筆,他將最后的臺(tái)詞與歌曲留給兒童,為全劇畫上句點(diǎn)。然而,在西蒙斯的版本里,兒童的存在貫穿始終。他們不再是僅在結(jié)尾出現(xiàn)的象征,而是會(huì)在全劇中流動(dòng)的“在場(chǎng)者”。他們或站或躺或嬉戲,或從角落里悄然探出,如同沉默的見證者,冷靜地觀察著成人世界所制造的一切混亂。他們?cè)谖枧_(tái)上的自然動(dòng)作令人賞心悅目,也消除了觀眾在整場(chǎng)演出中感受到的疏離感。在西蒙斯看來(lái),這像是在向社會(huì)苦難中傳遞一個(gè)信號(hào)“保持希望,新一代正在到來(lái)”。
可以說,西蒙斯的導(dǎo)演手法本質(zhì)上是在構(gòu)建一個(gè)二元對(duì)立的象征體系:一邊是社會(huì)重壓下扭曲、異化的“成人世界”,另一邊是未被污染、代表著生命原初狀態(tài)的“兒童世界”。舞臺(tái)的極簡(jiǎn)恰恰是為了讓這個(gè)核心的哲學(xué)對(duì)立凸顯出來(lái)。他所追求的,已不再是講述一個(gè)完整的故事,而是于眾生百態(tài)之中尋覓最純粹的詩(shī)意表達(dá)。
藝術(shù)呈現(xiàn)
從極簡(jiǎn)舞臺(tái)到冷峻寓言
貝爾格的歌劇《沃采克》在中國(guó)迎來(lái)其“全舞臺(tái)版”首演,其意義遠(yuǎn)超一場(chǎng)傳統(tǒng)的歌劇演出,堪稱一次從藝術(shù)內(nèi)核到文化交流的深度呈現(xiàn)。此次演出的核心震撼,源于薩米·范·登·霍維爾打造的極致表現(xiàn)主義舞美,它將觀眾直接拉入一個(gè)充滿哲學(xué)與心理學(xué)思辨的象征世界。
舞臺(tái)的主體是一座極簡(jiǎn)純白色立方體空間:它既是沃采克思緒的容器,也是一座解剖人性的社會(huì)實(shí)驗(yàn)室。正如設(shè)計(jì)師薩米所言,在這個(gè)純白空間里,“無(wú)論何種事物置于其中,都會(huì)被充分暴露并凸顯出來(lái)”。
與這個(gè)“實(shí)驗(yàn)室”功能相輔相成的是導(dǎo)演西蒙斯極具匠心的色彩策略。劇中主要演員的黑白色調(diào),象征著他們?cè)谏鐣?huì)機(jī)器中被剝奪個(gè)性、淪為邊緣人的悲劇命運(yùn)。而舞臺(tái)上那些孩童與道具所采用的鮮艷純色,則構(gòu)成了強(qiáng)烈的反差。這些色彩并非童趣的點(diǎn)綴,而是沃采克渴望而不可得的純真象征,也是最終被無(wú)情摧毀的希望。這種視覺張力完成了對(duì)兒童世界的雙重審視:既哀嘆其脆弱,又批判其被成人世界利用與毀滅的殘酷現(xiàn)實(shí)。
劇中主要演員的黑白色調(diào),象征著他們?cè)谏鐣?huì)機(jī)器中被剝奪個(gè)性、淪為邊緣人的悲劇命運(yùn)。
舞臺(tái)的視覺沖擊力,與貝爾格同樣顛覆性的音樂語(yǔ)言形成了完美的共振?!段植煽恕窙]有慰藉性的旋律與英雄詠嘆,而是用尖銳的不和諧音和碎片化的結(jié)構(gòu),撕開了角色潛意識(shí)的入口,讓人直觀感受藝術(shù)抵達(dá)人性深處的力量。最終,這一制作將《沃采克》的內(nèi)涵從個(gè)人悲劇升華為對(duì)現(xiàn)代文明的冷峻寓言。
回顧首演當(dāng)晚,上海交響樂團(tuán)聲音細(xì)膩多變,技術(shù)精湛,戲劇張力十足,為整部劇極具感染力的氛圍感增色不少。迪圖瓦的指揮、弗蘭德斯歌劇及芭蕾舞劇院的精彩演繹下,這一充滿張力的悲劇故事深刻呈現(xiàn)了人類的掙扎與絕望,在音樂與光影的無(wú)縫融合中展現(xiàn)出強(qiáng)烈的戲劇力量。此次《沃采克》在中國(guó)的成功上演,精準(zhǔn)彰顯了北京國(guó)際音樂節(jié)的先鋒視野,不僅標(biāo)志著其在推動(dòng)中國(guó)與世界前沿藝術(shù)進(jìn)行深度對(duì)話上的卓越成就,也再次證明了其在藝術(shù)選擇上的前瞻性與膽識(shí)。
新京報(bào)記者 劉臻
編輯 黃嘉齡
校對(duì) 楊利
評(píng)論
- 評(píng)論加載中...
 
        
       